Un amore, perché io lo chiame di mio...
Só tem que me amar, não louca ou cegamente,
Bisogna soltanto amarmi, non pazza e cecamente,
Mas sincera e apaixonadamente;
Ma sincera ed appassionatamente;
Tem que ter riso fácil, alegria espontânea, que vem da alma;
Bisogna avere riso facile, gioia espontanea; que sorge dell’anima;
Tem que saber perder, mas tem que querer ganhar
Bisogna sapere perdere, ma bisogna voler vincere
(nem no amor a mediocridade é permitida – que ela chegue sem convite);
(neanche nell’amore la mediocrità ci è permessa – che lei arrivi senza l’invito);
Deve comprazer-se com o belo,
Bisogna compiacersi con il bello,
A beleza é a essência de todo amor,
La bellezza è l’esenza dell’amore,
(mas precisa respeitar e reconhecer o propósito de tudo);
(ma bisogna respettare e riconoscere il proposito di tutto);
Um amor pra eu chamar de meu,
Un amore perché io lo chiame di mio,
Tem que saber olhar nos olhos e ver reflexos da alma;
Bisogna sapere guardare negli occhi e vedere i riflessi dell’anima;
Ma per esse mio veramente, bisogna soltanto voler...
Depois venha abraçar-me,
Dopo venga ad abbracciarmi,
Serei teu também.
Sarei tuo.
Ney Gomes – in una fase dove gli amore devono essere spiegati.